City
Epaper

An act of literary resistance

By IANS | Published: November 14, 2019 11:46 AM

(life) In a room full of English- and Spanish-speakers, young Mexican poet Nadia Lopez Garcia blazed forth, unapologetically reading her poems in one of the indigenous Mixtec languages that have half a million speakers globally.

Open in App

Aiming to protect and promote Mexico's native culture, Nadia was recently in New Delhi for a literary meeting between Indian and Mexican writers.

The meet, organised by Sahitya Akademi and the Mexican embassy here this week, brought to the national capital two literary personalities, one of whch is holding onto her native tongue as a symbol of identity, and the other is making an indigenous language accessible via translation.

"In Mexico, there is a legal framework recognising indigenous languages but it is not our reality. There is a gap between the legal recognition and the actual practice. From that point of view, writing or claiming to be an indigenous writer in Mexico can put you in a second-class position.

"It's challenging, it is an act of resistance. It also tells the state and society that there is a language and a way of thinking that's different, and that still contributes to the literary scene," 1992-born Nadia told life here. She writes in tu'un savi, an indigenous language of Mexico.

The young poet - who also won the National Youth Prize last year, the highest distinction bestowed by the government of Mexico to its youth - had poet Cosme Alvarez to her company. Cosme, a north Mexico-born poet-translator, is another writer who has his roots in the Yoreme native culture of the country.

Although he writes in Spanish - the dominant language of Mexico after it was colonised by Spain - he learnt the language Cahita over a period of 10 years, just to be able to translate the Yoreme literary treasure for the Spanish-speaking world.

Asked how it was like to learn that language, Cosme said that it was a great experience, because his people have another kind of perception. "I see the world as them. Many people talk in thoughts and reflections, but as a yoreme, I see the world in images."

Cosme will also be in Mumbai for the Tata Literature Live literary festival on November 15 and 16.

Nadia and Cosme are among the few Mexican indigenous writers, who not just hold their language dear, but also make their way up the Spanish-dominated publishing world in the Latin American country. While Mexico's initiatives to send out award-winning poets to newer lands help in cultural exchange, what's also needed is wider readership for their writing.

Nonetheless, what's unanimous is the indomitable spirit. "I aim to open the way through poetry," Nadia signs off.

(Siddhi Jain can be contacted at siddhi.j@.in)

( With inputs from IANS )

Tags: mexicoCosme Alvarez1992 Born NadiaSahitya Akademi
Open in App

Related Stories

InternationalPower Outage in Mexico: Widespread Blackout Reported in Multiple Cities (Watch Video)

InternationalMexico Road Accident: 14 Killed, 31 Injured in Bus Crash While on Pilgrimage in Malinalco; Disturbing Visuals Emerge

LifestyleExplore These Budget-Friendly Overseas Destinations for Your Summer Getaway

InternationalUS National Guard Helicopter Crashes Near Mexico Border, 3 Dead Confirmed by Military

International29 killed after bus plunges off cliff in Mexico

Entertainment Realted Stories

EntertainmentCannes Film Festival 2024: Meryl Streep honoured with Palme d'Or during opening ceremony

EntertainmentMeryl Streep, Greta Gerwig arrive in style at Cannes Film Festival

EntertainmentActors Vijay Varma, Mini Mathur express anguish over Mumbai hoarding collapse

Entertainment"India, smartest country, not stopping anywhere...": Rashmika Mandanna talks about nation's growth, Atal Setu

EntertainmentAmazon renews 'Mr and Mrs Smith' for season 2