City
Epaper

Anthology of Indian poems edited by Indian poet translated into Greek

By ANI | Updated: December 28, 2023 21:25 IST

New Delhi [India], December 28 : The Greek edition of '100 Great Indian Poems', selected and edited by an ...

Open in App

New Delhi [India], December 28 : The Greek edition of '100 Great Indian Poems', selected and edited by an Indian poet, diplomat and acclaimed litterateur, Abhay K, has been translated and published in the Greek language.

The book titled '100 Megala Indika Poemata' in Greek has been translated by Sarah Thilykou and published by Nikas Books, a publisher based in Athens. It includes poems in 28 Indian languages written over a period spanning three millennia.

The Greek edition of the book will be launched soon in Athens, Greece.

'100 Great Indian Poems' has already been translated into a number of languages in Europe, Africa and Latin America.

On the publication of the anthology, Abhay K said, 'The Greek edition would act as a literary bridge between India and Greece.'

Abhay K. is the author of several poetry collections, including 'Celestial' (Mapin India, 2023), 'Stray Poems' (Poetrywala, 2022), 'Monsoon' (Sahitya Akademi, 2022), 'The Magic of Madagascar' (L'Harmattan Paris, 2021), 'The Alphabets of Latin America' (Bloomsbury India, 2020), and the editor of 'The Book of Bihari Literature' (Harper Collins, 2022). His 'Earth Anthem' has been translated into over 150 languages.

Sarah Thilykou studied theology, drama, and music, with further work in Utrecht and Paris. She holds an MA and a PhD in theology. She has performed professionally as an actor and singer and is currently teaching secondary education in Athens. She has published poems, essays, translations and book reviews in literary publications in Greece and abroad.

'100 Great Indian Poems' originally published by Bloomsbury India has already been translated and published into French as 'Cent Grands Poemes Indiens' by L'Harmattan Paris, into

Arabic as '100 Qaseedat Hindiyah Raiyeh' by Sharjah Institute of Heritage, into Italian as '100 Grandi Poeme Indiane' by Edizioni Efesto, Rome, into Spanish titled 'Cien Grandes Poemas de la India' by the National Autonomous University of Nuevo Le n, (UNAL) Monterrey, Mexico, into Portuguese, titled '100 Grandes Poemas da India', published by the University of Sao Paulo and into Malagasy as 'Tononkalo Indianana 100 Tsara Indrindra' by Tsipika Editions.

The book has also been translated into Nepali, and Russian the publication of these works are expected soon.

Disclaimer: This post has been auto-published from an agency feed without any modifications to the text and has not been reviewed by an editor

Open in App

Related Stories

EntertainmentSinger Udit Narayan meets Nitish Kumar

CricketVijay Hazare Trophy 2025–26 Points Table: Updated Standings After Round 1 Matches

Other SportsHIL 2026: Soorma Hockey Club unveils new jersey as legends and future stars come together

National2026 polls: A foe in one shadow, an ally in another light

NationalOdisha Guv expresses anguish over minor girl’s death in Bhadrak’s Chandbali

International Realted Stories

InternationalCrude bomb hurled from flyover kills B'desh man

International"Hope that Feb 2026 polls will happen," says Bangladesh journalist amid recent unrest

InternationalChina keeps India border in focus despite talks: US report

InternationalEAM Jaishankar reiterates India's commitment to rebuild Sri Lanka post cyclone Ditwah havoc

InternationalChina building capability to seize Taiwan by 2027: US